首页_〔天悦娱乐〕_首页
首页_〔天悦娱乐〕_首页
全站搜索
文章正文
首页-天辰注册/天辰平台登录
作者:admin    发布于:2020-12-06 09:44    文字:【】【】【
摘要:首页-天辰注册/天辰平台登录 如何选择企业英文名称_经管营销_专业资料。如何选择企业英文名称 如何选择企业英文名称 企业英文名称的法律困惑 在我国,企业的中文名称需要登记使

  首页-天辰注册/天辰平台登录如何选择企业英文名称_经管营销_专业资料。如何选择企业英文名称

  如何选择企业英文名称 企业英文名称的法律困惑 在我国,企业的中文名称需要登记使用同时也受到法律保护,但是对企业的 英文名称的使用以及法律保护一直没有明确。 国务院在 1991 年颁布了 《企业名称登记管理规定》 其第八条第二款中规定: , “企业使用外文名称的,其外文名称应当与中文名称相一致,并报登记主管机关 登记注册。”这对规范企业外文名称是非常有必要的,随着市场经济深入发展、 中国企业国际化步伐越来越快,这条规定本来应该更具体化,但之后的改革方向 却走了倒退的路子。 1999 年国家工商行政管理局颁布、2004 年修订的《企业名称登记管理实施 办法》两次都实质上放弃了对企业外文名称登记的管理,执行自行翻译原则,第 八条第二款规定:“企业名称需译成外文使用的,由企业依据文字翻译原则自行 翻译使用,不需报工商行政管理机关核准登记。” 企业根据文字翻译原则自行翻译使用英文名称, 没有工商行政管理机关的核 准登记,在国际贸易中以及在互联网业务上,对于经常要使用一个固定的英文名 称或其缩写的企业来说,非常容易同国内外的商号或商标构成相同或近似。 解决英文名称问题的法律途径 1999 年,国家工商行政管理局颁布《关于解决商标与企业名称中若干问题 的意见》规定,处理商标与企业名称(包括中英文)混淆的案件,一个评判标准 就是商标已注册或企业名称已登记。商标通常都是需要注册的,但企业英文名称 却是无处可登记的。这样一来,企业英文名称因永远不可能有登记的证明在与商 标权出现冲突时必然处于不利的地位。也正因为如此,国内企业英文名称合法化 的唯一办法就是通过注册商标的形式, 也就是使作为企业的英文名称与所使用的 某个商标相一致,然后将商标进行注册。在国外,则需要在其他国家按照当地法 律进行注册。 因此,企业维护自身权益的方式就是,确定英文名称、并申请商标保护、申 请域名、在国外进行注册保护等一系列重要工作。 日、韩、中企业英文名称的构建规律 为了便于企业选择英文的参照性,我们选择了同为东亚语系的日、韩、中三 个国家的企业英文名称构成情况进行分析。 1、日本企业的英文名称使用状况 日本企业的英文名称大体可以分为以下几类。 (1)译音(日文拼写)为主 日本企业保持了良好的民族性, 笔者发现依据 2006 年世界 500 强的 68 家日 本企业进行分析,发现 90%以上的企业使用了以日文拼写为主的英文名称。例 如日本称为 Nippon(这个词始于奈良时代) ,而不是 Japan。 在其中的前 30 强中,只有索尼(30 位)采用非日文拼写英文名称,其他均 是保留民族特色,它们是:Mitsubishi,三菱商事,Toyota Motor,丰田汽车, Mitsui,三井物产,Itochu,伊藤忠商事,Nippon Telegraph & Telephone,日本电 报电话,Sumitomo,住友商事,Marubeni, 丸红商事,Hitachi,日立,Matsushita Electric Industrial,松下电器,Nippon Life Insurance,日本生命保险。 值得注意的是,尽管松下公司的品牌 Panasonic 非常著名,但其公司名称依 然沿用 Matsushita 的叫法。 (2)音节词 音节词 Sony 是索尼公司创造性的结果,Kenwood 是健伍公司的创造,此不 赘述。 (3)缩写 缩写一直是公司命名的重要方式。第 55 位 NEC 公司,就是日本电气公司的 英文简称。日本电信巨头 KDDI,排名 232 位,也是缩写字。 (4)合并演化 这类公司名称多是由两个词汇合并,然后进行演化而成,或者由一个词进行 演化,日本相机行业多此类情况。 1936 年,理研感光纸有限公司(Riken Kankoshi Co., Ltd)成立,以生产、 销售感光纸为主营。1938 年改名为理研光学有限公司(Riken Optical Co., Ltd) , 开始生产光学仪器和设备。一度简称 Riko,由于 Riko 与日文中的 Rikoh(潇洒) 同音, 译成英文, 演化而为 Ricoh。 1963 年 4 月, 公司改名为理光有限公司 (Ricoh Company, Ltd) 。 柯尼卡(Konica)公司的创始人姓 Konishi(小西) ,在 Koni 后面加上 ca(取 自 Camera)而成为 Konica,又有“咔嚓”的象声感觉,与美国公司柯达(Kodak) 有异曲同工之妙,因而并称行业两巨头。 Canon 的奠基人是一位医学博士,他的公司原叫 Seiki Kogaku-kenkyujo(精 密光学研究所) ,他仰望天空寻找起名灵感,找到了佛教的幸运女神 Kwanon, 该公司第一架 35mm 测距器样机就以 Kwanon 命名。 Canon 是 Kwanon 的衍化词, 因此,至少从名称的起源上来说,佳能与加农炮没有什么关系。 (5)英文及组合 这类企业使用纯英文,进行相应的组合、演化,其构词方式以英文为主。例 如 Bridgestone,普利斯通,首页-天辰注册Suntory,三得利,Sharp,夏普。 2、韩国企业的英文潮 近年来,为了顺应全球化潮流,吸引海外消费者,越来越多的韩国公司不再 用韩语名称(包括译音)而改用英文名称。据《韩国日报》网站报道,在韩国证 券交易所上市的 715 家公司中,28 家已使用英文名称;在以科技股为主的科斯 达克市场上市的 925 家公司中,23 家已使用英文名称。 (1)译音(韩文拼写)改为译文 韩国第一大美容产品公司 Taepyongyang 太平洋, ( 1945 年成立) 改用了 Amore Pacific Corporation 这个英文名称。公司负责人解释说,放弃用了 61 多年的韩文 名称,是因为公司计划在 2015 年成为世界 10 大美容产品企业之一,为此必须进 军法国、中国和美国等市场,大幅提高在海外的销售额。 (2)沿用品牌与商标 内衣公司 Ssangbangwool(双铃)也加入了这场企业革新和全球化运动,改 用英文名 Trybrands。Try 品牌内衣是双铃公司生产的畅销内衣,其收益占公司总 盈利的 60%以上,因此公司在起英文名称时沿用了 Try 这个招牌。 (3)根据价值观组合造词 洗浴产品和护肤品生产企业 Mukunghwa 木槿花, ( 即金达莱) 改名为 Huenco 这个名字取了 Human(人类) 、Environment(环境)和 Cooperation(合作)这 3 个英文单词的前两个字母。 (4)英文缩写 比如韩国著名企业乐喜金星,就是后来以两个字的首字母组成了“LG”,并 以此进行宣传,成为世界知名品牌。 LG 这个名称来源于 1995 年以前使用的公司名称“Lucky Goldstar”的首字母 缩写。在改名之前,公司的许多电器产品是以“Goldstar”的品牌进行销售的,而 其它家用产品则使用的是“Lucky”(韩语:乐喜) 。乐金的前身“乐喜化学工业会 社”(Lucky Chemical Industrial Co.)建立于 1947 年,是韩国第一家化学企业, 也是具氏(Koo)家族和许氏(Heo)家族共同投资的企业。1958 年,公司以“金星电 子公司”的名义将经营范围扩大到家用电器生产领域,这也是韩国第一家电器公 司。从那以后,公司就成了 Lucky-Goldstar 集团。1995 年 3 月,Lucky-Goldstar 集团正式更名为乐金集团(LG Group) 。乐金是韩国第一家完全使用英文缩写作 为名称的财阀。2005 年,乐金集团决定拆分,结束具氏家族和许氏家族的合作。 具氏家族保留对乐金集团的控制(主要是电子、化学和通信) 。许氏家族则成立 了 GS 集团,主要经营石化、建筑和零售。 著名的 SK,最初是 1943 年建立的鲜京织物工厂,1975 年英文商号由 Sunkyong Textile Limited 更名为 Sunkyong Limited,开展多元化经营。此后公司 在各项业务中逐渐使用 SK 简称,在世界各地注册的公司开始使用 SK。1998 年 1 月,集团公布新 CI,确定了 SK 标识,树立国际化的雄心。 1981 年 12 月成立的 Korea Telecom,长期以来一直简称 KT。 (5)保留译音(韩文拼写) 作为韩国第二大企业的现代集团,一直使用韩文拼写,因为“Hyundai”已成 为世界知名品牌,相信不会改成“Modern”。同样三星也保持 Samsung。 3、中国企业英文名称 总的来说,由于管理宽松,中国企业自由度大,对英文名称使用不太关注, 使用英文名称的方式还比较简单。 (1)拼音 拼音无疑是最省事,同时也是保持民族自信心的命名方式。这类企业中不乏 大型集团公司。安徽美菱股份有限公司,Meiling Co., Ltd.,古井集团,Gujing Group, 长虹集团, Changhong Electric Co., Ltd., 成都万贯集团, Chengdu Wanguan Group,四川天歌集团股份有限公司,Sichuan Tiange Group Co., Ltd.北京市云柏 商贸有限公司,Beijing Yunbai Commerce Co., Ltd.,北京国华电力有限责任公司, Guohua Electrical Power Co., Ltd.。 由东风汽车公司和台湾裕隆汽车公司合资的东风裕隆汽车销售公司, DongFeng YuLon Motor Sales Co., Ltd.(缩写为 DYMSC) ,风神汽车有限公司, Fengshen Motor Co., Ltd.,都采取了拼音的方式。 有意思的是,生产工具、材料的江苏飞达集团(Jiangsu Feida Group)始创 于 1991 年,生产电子元件的安徽飞达集团(Anhui Feida Group & Co., Ltd.)1993 年创立,二者的不仅名称相同,logo 也是以拼音为主要标形,可能是因为非同行 业才得以注册下来。这种情况也体现了我国对英文名称不做管理的弊端,另外, 很显然,如果拼音太长,读起来是非常麻烦的。 (2)翻译 直接翻译英文的企业也很多,所不同的是中英文的对应关系有直译、意译和 音译几种。 直译:安徽海螺集团,Anhui Conch Group,阿里巴巴集团,Alibaba Group, 北 京 飞 机 维 修 工 程 有 限 公 司 , Beijing Aircraft Maintenance and Engineering Cooperation,北京华体实业总公司,China Sports Industry Group,Beijing,福建 七匹狼制衣实业有限公司,Septwolves Garment Manufacturing Co., Ltd.,广州紫 云山高尔夫乡村俱乐部有限公司 Guangzhou Purple Clouds Golf Country Club Co., Ltd.,安氏互联网安全系统(中国)有限公司,Information Security One (China) Ltd.。 建材行业两大央企巨头中国建筑材料集团有限公司, China National Building Material Group Corporation (CNBM),中材集团 China National Materials Group Corporation (SINOMA),都是直译,同时使用缩写。中国移动集团公司,China Mobile Communications Corporation(简写为 China Mobile),CMCC 和 CM 都不是 正式的称呼,而是特殊场合的简称。这几个企业的简写、缩写不是作为企业名称 的,而是用在特指的场合,也有用于商标的。 意译:意译,进行有意义的升华、转移等形式。如中国乐凯胶片集团公司, China Lucky Film Group Corporation,上海永乐股份有限公司,Shanghai Paradise Co., Ltd.,搜秀城,Soshow Entertainment Shopping mall,新乐国人啤酒,Xinle Grandman Beer,青海三普药业股份有限公司,Qinghai Sunshine and People 华林证券有限责任公司, Chinalion Securities Co., Pharmaceutical Industry Co., Ltd., Ltd.,安信证券股份有限公司,Essence Securities Co., Ltd.。 音译: 音译将本企业的中文名称按照读音转化为对应的英文单词或英文单词 的组合,如深圳奥沃国际科技发展有限公司,Shenzhen OUR International Science and Tech Co., Ltd., 河南竹林众生制药股份有限公司 Henan Joysun Pharmaceutical Co., Ltd.,浙江海正集团,Zhejiang Hisun Group,京基集团有限公司,KingKey Group Co., Ltd.。 值得指出的是,翻译本身是一件高难度的事情,很多企业在选择翻译的英文 名称的时候,难免生硬和啰唆。 (3)音节组合词 由于难以找到合适的翻译词汇, 很多企业都选用了一些明快的音节组合在一 起,这些都属于自造词,如北京凯因生物技术有限公司,Beijing Kawin Bio-Tech Co., Ltd.,三一重工股份有限公司,SANY Heavy Industry Co., Ltd.,中山意丹奴 服饰有限公司,Zhongshan Elteno Garment Co., Ltd,科立讯电子(深圳)有限公 司,Kirisun Electronics (Shenzhen) Co., Ltd,深圳市奥力奇电子有限公司, Shenzhen Aolq Electronic Co., Ltd.,广东美好制药有限公司,Guangdong Mehow Pharmaceutical Co., Ltd., 广州立白企业集团有限公司, Guangzhou Liby Enterprise Co., Ltd.,海尔集团公司,Haier Group Company,万科企业股份有限公司,China Vanke Co., Ltd.。 (4)缩写 国内很多企业都有英文缩写,但拿英文缩写作为企业名称的比较少。著名的 有,TCL 集团股份有限公司,TCL Corporation,新奥集团,ENN Group Co., Ltd., 其中 ENN 是英文单词 Energy(能源)和 Innovation(创新)组合的新词“Ennovation” 开头字母的缩写,完全是自造词,并不是根据名称缩写的,这是一个很特别的例 子。 咨询、/天辰平台登录 服务类公司有使用缩写的习惯, 如和君咨询有限公司, H&J Consulting Co., Ltd.。 总体看我国企业在英文名称的使用上存在很多问题。 由于国家工商行政部门 没有硬性规定, 只要不涉及商标领域, 原则上企业可以非常自由的使用英文名称, 有的英文翻译啰唆难懂,在英文的书写方式上也不规范,股份公司和有限责任公 司的区别也比较混乱,中英文名称对不上。最严重的问题就是给了企业打擦边球 的机会,可以不注册商标而使用某个英文名称,容易给消费者造成混淆。 企业英文名称选择的实例 根据我国企业和汉语的特点,结合中日韩企业英文名称的经验,我们建议企 业在选择英文名称的时候可以进行认真考虑,权衡几种命名方式的利弊,并根据 注册商标的要求,确定最终方案。以田歌纺织公司为例,在英文命名的时候,我 们进行了如下的建议。 1、拼音 即原英文名称 tiange 保持不变。 中日韩都有一大批企业采取此种方式, 而且, 从日韩的经验来看,对企业的国际化经营的影响不大,不是根本性的。 2、缩写式 我国企业采取简称式的很少,但是韩国、欧美公司却很多,像 HP、P&G、 IBM、3M 等。田歌可简称 TG,公司名称为 TG Textile。目前公司很多国外客户 都直接称呼田歌为 TG,这样改名的话保持了一定的延续性。 目前简称为 TG 的公司有:天机电子科技(中国)有限公司,T&G TECH, 韩国 TG 电脑公司,但都不是同业,咨询律师后可以进行注册事宜。 3、音节词 Tangor 或者 TanG,根据田歌的音节造词,都是比较明快、易读的词。 4、组合创造词 组合创造词是最优的选择,例如 Texong,其中,tex 是纺织(textile)的缩 写,发音又与“田”谐音,表示田歌专注于纺织行业,song 是英文“歌”的意思。因 与前音节相连,省略 s。Texong 完全是新造词,是中英文的完美结合,texong 就 是田歌,含义为“纺织之歌”,意境幽美,整个单词发音清晰,有节奏感,大气而 有国际感,适于传播。

相关推荐
  • 首页-风暴登录#首页
  • 首页-百事3娱乐
  • 首页-长安娱乐注册‖首页
  • 首页-光辉娱乐地址&首页
  • 首页-欧迪娱乐注册~首页
  • 首页-金牛注册地址=首页
  • 首页&杏盛注册登录&首页
  • 首页-安信5登录地址
  • 首页&星辉登录&首页
  • 首页_欧迪注册_首页
  • 脚注信息
    Copyright(C)2009-2018 天悦娱乐 版权所有 txt地图 HTML地图 xml地图